翻译优化脚本使用说明
本目录提供两个并行优化脚本,用于批量优化章节翻译。
脚本对比
| 脚本 |
语言 |
依赖 |
特点 |
optimize_translations.py |
Python |
Python 3.6+ |
推荐使用,无需额外依赖 |
optimize_translations.sh |
Bash |
GNU Parallel, coreutils |
需要安装额外工具 |
推荐使用: Python 版本
快速开始
1
2
| # 直接运行
./optimize_translations.py
|
功能特点
- 自动跳过索引、术语表等非章节文件
- 可配置的并行数 (默认 4)
- 可配置的超时时间 (默认 10 分钟)
- 实时显示处理进度
- 完成后显示成功/失败统计
配置修改
编辑脚本开头的配置部分:
1
2
| MAX_WORKERS = 4 # 最大并行任务数
TIMEOUT = 600 # 超时时间(秒)
|
跳过的文件
脚本默认跳过以下文件:
- Index of Terms.md
- Glossary.md
- README.md
- Agentic Design Patterns.md
- Frequently Asked Questions_ Agentic Design Patterns.md
- Conclusion.md
Bash 版本 (备选)
依赖安装
1
2
3
4
5
| # macOS
brew install parallel coreutils
# Ubuntu/Debian
sudo apt install parallel
|
运行
1
| ./optimize_translations.sh
|
使用流程
- 确认环境
- 确保
opencode 命令可用
- 确保在项目根目录下运行
- 运行脚本
1
| ./optimize_translations.py
|
- 确认执行
- 等待完成
- 查看结果
注意事项
- 每个任务默认超时时间为 10 分钟
- 建议先从较小的并行数开始测试 (2-4)
- 如遇问题,可以单独运行失败的章节
- 脚本不会修改原文件,而是通过 opencode 进行修改
单独处理某个章节
如果需要单独处理某个章节,可以直接运行:
1
| opencode run "ulw 优化下 Chapter 1_ Prompt Chaining.md 章节的翻译,尤其是一些晦涩、表述不畅的部分,但不要改变原意"
|