Agentic Design Patterns - 智能体操作指南

本文档为运行在本代码库的AI编码/翻译智能体提供操作规范。


1. 项目概述

本项目是《Agentic Design Patterns》一书的中文翻译项目,是AI Agent系统设计模式的权威指南。


2. 构建/检查/运行命令

环境要求

依赖安装

1
2
3
4
5
# 安装Ruby依赖
bundle install

# 安装Node.js代码检查工具(可选,用于质量检查)
npm install -g markdownlint-cli markdown-link-check

构建与本地运行

1
2
3
4
5
6
7
8
# 构建静态站点到 _site/ 目录
bundle exec jekyll build

# 本地启动服务,支持热重载,访问地址:http://localhost:4000
bundle exec jekyll serve --livereload

# 生产环境构建(与GitHub Pages部署逻辑一致)
JEKYLL_ENV=production bundle exec jekyll build

代码检查与质量校验

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
# 检查所有Markdown文件的格式问题
npx markdownlint-cli chapters/

# 检查指定章节的无效链接
npx markdown-link-check chapters/[章节文件名].md

# 检查特定术语的翻译一致性
grep -r "术语原文" chapters/

# 验证Jekyll配置有效性
bundle exec jekyll doctor

测试要求

本内容类项目无自动化单元测试,所有修改必须通过:

  1. Markdown语法检查无错误
  2. 本地构建成功无Jekyll错误
  3. 链接检查无无效内部链接
  4. 翻译内容人工审核通过

3. 代码与内容风格规范

Markdown格式规范

翻译标准

准确性优先

术语一致性

语言风格

命名规范

错误处理

代码与技术内容规则


4. 工作流规范

修改前检查

  1. 操作前先阅读 CONTRIBUTING.mdtranslation-guide.md
  2. 确认你要修改的内容没有已存在的开放拉取请求
  3. 查看 progress.md 了解当前翻译进度

提交要求

禁止操作


5. 双语版本指南

5.1 双语版本概述

双语版本将英文原文和中文翻译交替显示,每段英文后紧跟对应的中文翻译,代码块作为整体不分割。这种格式便于读者对照阅读,提高翻译质量和学习效率。

访问路径

5.2 双语文件结构

1
2
3
4
5
6
7
bilingual/
├── Chapter 1_ Prompt Chaining.md
├── Chapter 2_ Routing.md
├── ...
├── Glossary.md
├── Index of Terms.md
└── index.md

文件名:与 chapters/original/ 目录保持一致,使用原文英文文件名,例如 Chapter 1_ Prompt Chaining.md

文件完整性bilingual/ 目录必须包含与 chapters/original/ 相同的完整文件集合,包括所有章节、附录、术语表和索引文件。

5.3 双语内容格式规范

基础格式规则

双语文件必须严格按照以下格式组织内容:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
# English Title

# 中文标题

## English Section Heading

## 中文章节标题

English paragraph here.

中文翻译段落。

Another English paragraph.

另一段中文翻译。

```python
# 代码块保持完整,只出现一次,放在对应英文段落之后
code_here()
1
2
3
4
5
6
7
8
#### 标题层级规范

- **一级标题**:英文标题后紧跟中文标题,各占一行
  ```markdown
  # Chapter 1: Prompt Chaining

  # 第 1 章:提示词链

段落交替规范

代码块处理规范

特殊元素处理

5.4 网页版双语支持

5.5 PDF/EPUB 生成

GitHub Workflow (.github/workflows/generate-pdf.yml) 会自动生成三种版本的 PDF 和 EPUB:

文件 说明
agentic-design-patterns-chinese.pdf 中文版 PDF
agentic-design-patterns-chinese.epub 中文版 EPUB
agentic-design-patterns-en.pdf 英文版 PDF
agentic-design-patterns-en.epub 英文版 EPUB
agentic-design-patterns-bilingual.pdf 双语版 PDF
agentic-design-patterns-bilingual.epub 双语版 EPUB

触发条件:push 到 main 分支,且修改了 chapters/**original/**bilingual/**

5.6 更新双语版本的流程

完整更新流程

  1. 更新中文翻译 → 修改 chapters/ 目录下的对应文件
  2. 更新英文原文(如需要)→ 修改 original/ 目录下的对应文件
  3. 同步更新双语文件 → 修改 bilingual/ 目录下的对应文件,确保格式符合 5.3 节规范
  4. 提交更改 → 包含 chapters/original/(如修改)和 bilingual/ 的改动
  5. 自动触发 Workflow → 生成新的 PDF/EPUB

双语文件同步检查清单

在提交双语文件更新前,请确认:

5.7 双语文件生成工具(如适用)

如果项目提供了自动生成双语文件的工具,请参考工具文档使用。在没有自动化工具的情况下,必须手动按照上述规范创建和维护双语文件。


7. 双语版本维护规范

7.1 双语文件质量标准

7.2 禁止操作


8. 核心资源